vaga_land (Сергей Некрасов) (vaga_land) wrote,
vaga_land (Сергей Некрасов)
vaga_land

Category:

Леонид Прайсман «1917-1920. Огненные годы Русского Севера»

01_Прайсман Изд-во Нестор-История 250 р
01
Год назад в московском «Фаланстере» купил книгу Леонида Прайсмана «1917-1920 Огненные годы Русского Севера» (СПб, «Нестор-История», 2019 г., 396 страниц, тираж 500 экз.). Заплатил за книгу 600 рублей. Начал читать книгу в Москве, закончил в Архангельске, и когда прочитал, пожалел, что купил. Во-первых, практически ничего нового я в ней не нашел, а во-вторых, удивило большое количество ошибок, часть из которых можно было исправить, внимательно прочитав готовый текст перед отправкой его в типографию. Такое впечатление, что Прайсман писал книгу из-под палки, приговаривая: «Да отвяжитесь вы от меня!». Хотел написать о книге в журнале, но сначала было не до того, потом забылось, а на днях нашел её на полке, перелистал – нет, надо написать.


02_Прайсман_1_огл_600
02
Сначала всё было хорошо. Содержание книги я посмотрел еще в магазине.


03_Прайсман_2_огл_600
03
Удивился 7-й главе «Почему в 1919 г. финны не заняли Петроград?». При чем тут финны и Петроград?

Подумал, что дневники американских солдат мне тоже ни к чему, архангельский журнал «Поморская столица» их уже несколько лет печатает, а Прайсман в «Введении» пишет «В книге использованы дневники американских солдат и офицеров из архивной коллекции исторической библиотеки Бентли университета Мичигана… Впервые публикуется несколько дневников американских военнослужащих на русском языке». Как же, «впервые»…


04_Прайсман_3_600
04
Потом заглянул в конец книги. О, Прайсман даже во французских архивах работал! В основном, из-за этого я и решил купить книгу.

В тот же вечер стал ее читать. С одной стороны, добротно написано, но с другой стороны, это я знаю… это я читал… это ошибка… это тоже ошибка… Да почему так много ошибок?


Стр. 10: «Наиболее тяжелое положение складывалось <…> в Маймакских поселках…».

Поселки в Маймаксе, пригороде Архангельска, назывались не Маймакскими, а Маймаксанскими. Впрочем, на стр. 16 они названы правильно, Маймаксанскими.


Стр. 10: «С 1620-х гг. здесь существовала иностранная колония, т. н. «немецкая слобода», превратившаяся в лучший район города. Среди ее жителей были выходцы из различных стран Европы, но в большинстве из Германии, о чем говорили названия улиц: Гамбургская, Прусская и Любекская (до 1916 г.)».

В Немецкой слободе, в центре города, не было Гамбургской, Прусской и Любекской улиц, все они находились в Соломбале.


Стр. 12: «Помимо Архангельска других крупных городов в губернии не было. Из еще семи городов самым большим был Онега (2,5 тыс. жителей), самым маленьким – Кола (600 человек). Города с немощеными улицами, одним или двумя каменными зданиями мало отличались от деревень».

Для северного города главное – не замощенные улицы, и не каменные здания. Север – край лесной, поэтому большинство построек и были деревянными.


Стр. 14: «Существовали [эсеровские] организации в Мизени и Шенкурске».

Первый раз увидел, как в книге (!) Мезень превратилась в Мизень.


Стр. 17: «Население <…> вновь появившихся во время войны рабочих поселков, расположенных вверх по течению Северной Двины и на островах ее дельты».

Никаких «вновь появившихся войны рабочих поселков во время войны» не было. Все архангельские лесозаводы и поселки рабочих возле них были построены до начала Первой мировой войны.


Стр. 17: «В августе 1916 г. зарплата грузчиков в порту составляла в среднем 300-360 рублей в месяц, а оклад городового – 35 рублей. Дело дошло до того, что сотрудники полиции «испрашивают отпуск на 1-2 недели и работают в порту, чтобы улучшить свое материальное положение».

Прайсман дает ссылку на стр. 115 книги Т. И. Трошиной «Великая война… Забытая война… Архангельск в годы Первой мировой войны (1914-1918 гг.), вышедшей в Архангельске в 2008 г.

Действительно, у Трошиной написано «оклад городового был 35 рублей», хотя на самом деле городовые получали меньше, а вот дальше у Трошиной написано: «В результате вольнонаемные полицейские чины испрашивают отпуск на 1-2 недели…». Прайсман выкинул «вольнонаемных полицейских чинов», и заменил их «сотрудниками полиции», а это не одно и то же. Теперь, читая Прайсмана, можно подумать, что в порту могли подрабатывать и городовые, и околоточные надзиратели, и помощники приставов, но это не так.


Стр. 29: «…угрозы местных большевиков взять власть силой, фактически захват города еще 18 ноября 1918 г. Целедфлотом, сопровождавшийся арестом офицеров и закрытием ряда органов печати…».

На самом деле речь идет о событиях ноября 1917 года, т. к. в ноябре 1918 года большевиков в Архангельске уже не было, а если кто-то и оставался, то прятался, чтобы избежать ареста.


Стр. 40: «Американцы не вступали в войну на стороне Антанты во многом из-за нежелания быть в союзе с царской Россией».

Надо же, какими щепетильными были американцы! А где же был их хваленый прагматизм?


Стр. 47: «В октябре 1919 года, когда катастрофа на Западном фронте была неминуема…».

В октябре 1919 года военные действия уже не велись, видимо, имеется в виду октябрь 1918 года.


Стр. 48: «Несмотря на то, что 7-й съезд РКП(б) ратифицировал мирный договор, Германия захватывала все новые территории России».

7-й съезд РКП (б) не ратифицировал мирный договор. Договор был ратифицирован 15 марта 1918 г. 4-м Всероссийским съездом Советов.


Стр. 51 «Высадка японцев <…> вызвала восстание Чехословацкого корпуса».

При чем тут японцы? Прайсман ничего не слышал о решении советских властей разоружить чехов?


Стр. 67: «Команды после потопления своих судов [ледоколов «Святогор» и «Микула Селянинович»] уехали в Петроград».

Где Прайсман прочитал об этом – неизвестно. Может быть, кому-то из матросов и удалось покинуть Архангельск после затопления ледоколов, но часть из них осталась в городе. Кто-то потом принимал участие в подъеме ледоколов, а некоторые, в том числе Дрейер и Терехин были арестованы белыми.


Стр. 71: «Гуковский <…> возглавлявший отдел юстиций».

Не «юстициЙ», а «юстициИ».


Стр. 132: «В сентябре 1919 г. <…> была организована новая каторжная тюрьма на промысловом становище Иоканьге на Мурмане».

Для устройства каторжной тюрьмы были использованы постройки военно-морской базы, созданной во время Первой мировой войны. Промысловое становище находилось в нескольких километрах от этой базы и никакого отношения к каторжной тюрьме не имело.


Стр. 133: «В итоге в Иоканьгайской* каторжной тюрьме из более чем 1200 заключенных 23 узника были расстреляны, 310 умерли от тифа, цинги и холода…».

*Так в тексте. Правильно – Иоканьгской.
Как таковых расстрелов по приговорам суда на Иоканьге не было. 7 ноября 1919 г. начальник тюрьмы Судаков приказал охранникам стрелять по бараку, якобы для предотвращения побега. В результате стрельбы были убито 4 человека, и позднее от полученных ранений умерли еще 8 человек. Всего – 12.
Умерли от цинги – 97 человек, от других болезней – 15. Всего – 112.
Люди продолжали умирать и после освобождения, так с 23 февраля по 2 марта 1920 г. умерли около 50-55 человек.
Таким образом, количество убитых и умерших от огнестрельных ранений, а также умерших от болезней Прайсман увеличил в два раза.

Несколько раз на разных страницах встречались «ПечЕрский уезд», «река ПечЕра», «ПечЕрский отдельный батальон», хотя на всех картах с давних времен написано «речка ПечОра».

Переписывал все эти несуразности в записную книжку, потом бросил, надоело. В выходных данных указаны два корретора – М. А. Иванова и Т. В. Никонова. За что люди деньги получают?

Справочный аппарат на первый взгляд большой, но зачастую ссылок в тексте нет. Например, на стр. 129 Прайсман пишет «В конце октября – начале ноября Особый Вычегодский отряд капитана Н. П. Орлова стремительным ударом захватил Яренский уезд Вологодской губернии. Согласно оценке советской комиссии по установлению жертв белого террора, были расстреляны около 100 человек».

Что за «советская комиссия по установлению жертв белого террора»? Где хранятся ее материалы, в каком архиве? Ссылки нет. Несколько раз в старых книгах времен СССР я встречал глухие упоминания об этой комиссии, но в последние тридцать лет о ней вообще перестали упоминать.

В зарубежных архивах Прайсман вроде бы и работал, но как-то поверхностно, особенно во французском центре дипломатических архивов Ла-Курнёва и Нанта. Такое впечатление, что он приходил туда на один день, переписал несколько документов, и потом вставил некоторые из них в текст, а зачем – непонятно. Обычно так, на один день, приходят в архив студенты, чтобы вставить в дипломную работу несколько ссылок на архивные дела, и потом на вопрос преподавателя, работали они в архиве или нет, честно сказать: «А как же!».

Часть подписей под фотографиями в книге – вообще чушь. Не знаю, кто подписывал эти фотографии - сам Прайсман или кто-то из сотрудников издательства.


05_Прайсман_стан_Гаврилово__800б
05
Это не Мурманский порт, это становище Гаврилово, фотография Якова Лейцингера.


06_Прайсман_не порт_800
06
Соломбала никогда не называлась портом, в ходу было другое название – Соломбальская гавань.


07_Прайсман_6_800
07
Смольный буян или Смольный берег. Ни верфей, ни строительного леса там не было, только бочки со смолой и пеком. Кроме того, фотография в книге зеркально перевернута.


08_Прайсман_800_2jpg
08
Вот как надо было ее печатать.


09_Прайсман_600_крас2
09
Фотография сделана не на станции Обозерской.


10_Прайсман_600фр
10
Фрагмент. На Обозерской никогда не было такого навеса.

И так далее.

Прочитал книгу, стал искать в интернете информацию об авторе.

Леонид Григорьевич Прайсман (род. 2 ноября 1949, Москва, СССР) - советский и израильский историк, специалист по истории еврейства в России, истории российского революционного движения и Гражданской войны.
Родился 2 ноября 1949 года в Москве.
В 1973 года окончил исторический факультет Московского государственного педагогического института им. В. И. Ленина.
В 1973 - 1981 годах работал преподавателем истории в Московском техническом колледже.
В 1980 - 1985 года принимал активное участие в еврейском национальном движении в СССР.
С 1985 года проживает в Израиле. В 1985 - 1991 года учился в докторантуре Еврейского университета в Иерусалиме (факультет гуманитарных дисциплин). Научный редактор «Краткой еврейской энциклопедии» (Иерусалим, 1987 - март 2009). Научный редактор энциклопедии «Холокост на территории Советского Союза» (Москва, 2003 - 2006).

Научные труды:

«Дело Дрейфуса» (Иерусалим, 1987; Таллин, 1992).
«Террористы и революционеры, охранники и провокаторы» (М.: РОССПЭН, 2001)
Учебник «История евреев России», Москва, 2005. Л.
Прайсман — глава авторского коллектива и автор глав:
- Евреи и Россия до 1772 г.
- Евреи на территории России в конце 18 вв.
- Евреи в России в 1-ой четверти 19 в.
- Евреи в России в годы царствования Николая I (1825—1855гг).
- Евреи России в конце 19-начале 20 вв. (1881—1917 гг.).
- Евреи в российской общественной политической жизни и революционном движении.
- Еврейские политические и общественные движения в конце 19- начале 20-х вв.
- Революция и Гражданская война 1917—1921 гг.
«Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 г. на Волге» (СПб, 2015).
Автор многочисленных статей по истории России 19-20 вв.; по истории евреев в России и Франции.

Если Прайсман занимается историей евреев, что же он в своей книге не рассказал историю еврейского комика и куплетиста Монтибанта-Сокольского, арестованного в Архангельске осенью 1918 года за то, что он во время своих выступлений в Соломбальском электротеатре «Вулкан» высмеивал союзников, и отправленного за это на Мудьюг? Впрочем, на Мудьюге Монтибант-Сокольский долго не задержался, вернулся в Архангельск, снова начал выступать, но снова не удержался, сказал что-то не то, и убоявшись, что его снова отправят на Мудьюг, решил рвануть через линию Онежского фронта к красным. Был задержан, возвращен в Архангельск, но на удивление как-то избежал наказания и летом 1919 года сумел выехать на одном из пароходов в Польшу.

В общем, явной халтурой книгу назвать нельзя, т. к. работать с источниками и литературой на историческом факультете МГПИ учили хорошо, но общее впечатление, что книга написана спустя рукава.
Tags: захотелось побрюзжать (книги о Севере)
Subscribe

  • «Я ленинцем стать настоящим хочу…»

    Кто-то избавился от потрепанной книжки «Читаем детям», а я взял, принес домой, открыл. Ой, половина страниц, более сотни, вырвана. А что осталось?…

  • «Флотские казармы» Манвелова и Гостева

    В «Правде Севера» за 7 апреля с. г. прочитал статью о вышедшем недавно в Архангельске справочнике москвича Николая Манвелова и архангелогордца…

  • «Детская преступность»?

    Увидев в «Правде Севера» за 7 апреля с. г. интервью с заместителем прокурора Архангельской области, удивился фотографии в тексте, сканировал…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 0 comments